Por que existem diversas versões de Almeida?

O Novo Testamento exatamente como foi traduzido e publicado por João Ferreira de Almeida, Theodorus Zas e Jacobus op den Akker em 1681 / 1693


Almeida Restaurada - Resgatando a tradução original do Novo Testamento em português, publicada em 1681 / 1693, por João Ferreira A. d'Almeida, Theodoro Zas e Jacob op den Akker. Hino: CC 188 - O Evangelho


O Texto Recebido, fonte de tradução do Novo Testamento para diversas línguas modernas a partir do séc. XV. Almeida Restaurada - Resgatando a tradução original do Novo Testamento em português, publicada em 1681 / 1693, por João Ferreira A. d'Almeida, Theodoro Zas e Jacob op den Akker. Hino: CC 188 - O Evangelho



Mudanças feitas no tradução de João Ferreira de Almeida do Novo Testamento. Aqui, a mudança no texto do Apocalipse 3:20: "entrarei a ele" versus "entrarei em sua casa"



Mudanças no texto original da tradução de Almeida de 1681 causando distorções da mensagem da Palavra. Neste vídeo, comentários sobre o termo "cama" na passagem de Lucas 5, a respeito da cura de um paralítico. 



Nossa missão é restaurar o texto original de João Ferreira de Almeida, a primeira tradução a Palavra de Deus em língua portuguesa, por ser essa a tradução do Novo Testamento justamente a mais fiel ao Textus Receptus grego.

Essa obra é supradenominacional, e não está ligada a qualquer entidade religiosa ou histórica. nem é patrocinada por qualquer fundo ou instituição alguma. Conta apenas com o interesse dos leitores, que, por amor à integridade da Palavra Divina, entendem que esse trabalho será útil à causa do Reino de Deus.

As vendas da edição provisória se destinam a arcar com os custos da impressão definitiva.

Se desejar adquirir, peça pelo email almeidarestaurada@gmail.com

O custo é R$ 120,00 + postagem (remessa registrada). Pagamento via PIX para 33.048.944/0001-98.

Fale conosco pelo email almeidarestaurada@gmail.com para quaisquer outras informações.

25 visualizações0 comentário

Posts recentes

Ver tudo